à¦à¦•া à¦à¦•টি
à¦à¦•লা বাংলা
শবà§à¦¦à¥¤
কোথায়
হারিয়ে
গেল
আইশোলেশনে
¥¤ বাড়ির যে
লোকগà§à¦²à§‹
অনেক দিন
à¦à¦•া à¦à¦•া
কাটাচà§à¦›à¦¿à¦²
নিজসà§à¦¬
জগতে সময়
কà§à¦¡à¦¼à¦¿à¦¯à¦¼à§‡à¥¤
তারা ফিরে
à¦à¦¸à§‡ দেখল
বনà§à¦¦à§€ ঘর না
ঘরবনà§à¦¦à§€
শà§à¦¬à¦¾à¦¸
নিচà§à¦›à§‡ à¦à¦•া
অনেক
à¦à§€à¦¡à¦¼à§‡à¦°
à¦à§‡à¦¤à¦°à§‡à¥¤
জà§à¦¬à¦° à¦à¦²à§‡
যার à¦à¦¾à¦²à§‹
লাগত, কারো
সà§à¦ªà¦°à§à¦¶
পাবে বলে।
সে à¦à¦•া
জলপটি
নেয়। মা, বউ
, মেয়ে
সà§à¦–ের à¦à¦°à¦¾
সংসারে সে
যেন হঠাৎ
বà§à¦°à¦¾à¦¤à§à¦¯à¦œà¦¨à¥¤
যে
শবà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹
তার
চারপাশে
খেলা করছে
সেগà§à¦²à§‹ হল
সোয়াব, কিট,
পিপি,
কোয়ারেনà§à
Ÿà¦¾à¦‡à¦¨, গà§à¦°à¦¾à¦«
আকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ও
মৃতà§à¦¯à§à¦°à¥¤
শà§à¦®à¦¶à¦¾à¦¨
কিà¦à¦¾à¦¬à§‡
à¦à¦•লা ঘরের
à¦à¦¿à¦¤à¦° ঢà§à¦•ে
পà§à¦°à§‡à¦¤à¦¨à§ƒà¦¤à§à¦
শà§à¦°à§ করে
দিল সে জানে
না। তার
জোনে
লালবাতি
জà§à¦¬à¦²à§‡
গেছে। à¦à¦•টা
টà§à¦°à¦®à¦¾
কà§à¦°à¦®à¦¶
বিষনà§à¦¨ করে
তà§à¦²à§‡à¦›à§‡à¥¤
à¦à¦¾à¦²à§‹ লাগছে
না à¦à¦¤à§‹ যতà§à¦¨,
খাবার।
বিছানার
দূরতà§à¦¬
বেড়ে
গেছে
কতকাল!
গতকাল থেকে
সে দেয়াল
ঘড়ির
লকà§à¦·à§à¦¯
করেছে। ওর
কাà¦à¦Ÿà¦¾à¦—à§à¦²à§‹
বজায়
রাখছে
দূরতà§à¦¬à¥¤
à¦à¦¾à¦— করা
যাচà§à¦›à§‡ না
কিছà§à¦‡à¥¤
হারানো
ছেলেবেলা,
দà§à¦°à§à¦¬à¦¿à¦¨à§€à¦¤
তারà§à¦£à§à¦¯,
à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾ সব
নিজের à¦à¦¿à¦¤à¦°,
বেরিয়ে
আসার জনà§à¦¯
যনà§à¦¤à§à¦°à¦£à¦¾à¦¯à¦¼
কাতরাচà§à¦›à§‡,
পারছে কই!
"মালà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨
যখন বিয়ে
করে নি,
নিনà§à¦®à§‡à¦°
অফিসের
বিবাহিত
কেরানির
হপà§à¦¤à¦¾à¦•াবাà¦
ি অà¦à¦¿à¦¯à¦¾à¦¨
দেখে মনে
গà§à¦®à¦°à§‡ উঠত
তার।
উৎপলাকে
নিজের ঘরে
আনার থেকে
আজ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤
যখনই কোনো
মানà§à¦·à§‡à¦°
সà§à¦¤à§à¦°à§€
বিয়োগের
কথা শà§à¦¨à§‡à¦›à§‡,
সে
মানà§à¦·à¦Ÿà¦¿à¦•ে
জাদà§à¦˜à¦°à§‡à¦°
কà§à¦²à¦•িনারাà¦
¯à¦¼ দেখা
অতীব মৃত
মানà§à¦·à§‡à¦° মত
অতীতের
আননà§à¦¤à§à¦¯à§‡à¦°
কà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦¶à¦¾-ঘরà§
‡ লীন হয়ে
থাকতে
দেখেছে সে -
অনà§à¦à¦¬
করেছে, ও
মানà§à¦·à§‡à¦°
কোনো
à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à§Ž
নেই ; সে
জীবনের
শূনà§à¦¯à¦¤à¦¾
কলà§à¦ªà¦¨à¦¾ করে,
অসà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¿
বেদনার
অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾à¦¯à¦
কেমন যেন
অনà§à¦¯ আর à¦à¦•
রকম ধার
শানিয়ে
উঠেছে তার।
নিজের
সà§à¦¤à§à¦°à§€ যে
বেà¦à¦šà§‡ আছে,
à¦
সানà§à¦¤à§à¦¬à¦¨à¦¾
à¦à§‡à¦¤à¦°à§‡-à¦à§‡à¦¤à¦°à
§‡ গà§à¦›à¦¿à§Ÿà§‡
নিয়ে
সারাদিন
অফিসের
ডেসà§à¦•ে,
সারারাত
নীচের ঘরের
বিছানায়
কমà§à¦¬à¦²à§‡à¦°
নীচে,
নিশà§à¦šà§à¦ª
শানà§à¦¤à¦¿à¦°
à¦à§‡à¦¤à¦°
à¦à¦•টার-পর -
à¦à¦•টা
বিদায়
দিয়েছে -
গà§à¦°à¦¹à¦£
করেছে।
à¦à¦‡à¦¸à¦¬ হচà§à¦›à§‡
মালà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¨à§‡à¦
জীবনের
à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡à¦° কথা,
à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦šà¦¿à¦¤à§
রের কথাও।
সে à¦à¦•া
থাকতে পারে
না, মার
সঙà§à¦—ে থাকে
তাই ; কিনà§à¦¤à§
তবà§à¦“
মায়ের
à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦¸à¦¾à¦°
সানà§à¦¨à¦¿à¦§à§à¦¯
তার কাছে
কালকà§à¦°à¦®à§‡
à¦à¦•া থাকার
সামিল বলে
মনে হয়,
বিয়ে না
করলে তার
চলে না ;
সà§à¦¤à§à¦°à§€à¦•ে
ঘà§à¦šà¦¿à§Ÿà§‡
দিয়ে à¦à¦•া
পথ চলবার
কোনো
শকà§à¦¤à¦¿à¦‡ তার
নেই। "
মà§à¦–োশটা
মাসà§à¦• নামে
à¦à¦à¦Ÿà§‡ বসেছে
মà§à¦–ে। কথা
হারিয়ে
যাচà§à¦›à§‡à¥¤
হাত ধà§à¦¤à§‡
ধà§à¦¤à§‡
নিজেকে
লেডি
মà§à¦¯à¦¾à¦•বেথ
মনে হচà§à¦›à§‡à¥¤
à¦à¦•া
পায়চারি
করতে করতে
জানালার
ওপারের
পৃথিবীটা
পরিসà§à¦•ার
ধরা দেয়।
পাখি
হয়ে
উঠেছে
পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§€
উঠোন। রঙ
পালà§à¦Ÿà§‡
সরোদ নিয়ে
বসে আছে
à¦à§‹à¦°à¥¤ সমসà§à¦¤
নেতিবাচকেà
° à¦à¦¿à¦¤à¦°
à¦à¦‡à¦Ÿà§à¦•à§à¦‡
যেন পরম
পাওয়া।
à¦à§‹à¦°à¦¬à§‡à¦²à¦¾
à¦à¦•টা ছাদ
গলà§à¦ª করে
আরেক ছাদের
সঙà§à¦—ে।
তারে তারে
শাড়ি
নামের
মেয়েরা
সমবেত
সেতার বাদন
অà¦à§à¦¯à¦¾à¦¸
করে। ছাদ
হেসে উঠলে
পাখি
দà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦°
ঘà§à¦® à¦à§‡à¦™à§‡
যায়। à¦à¦¸à¦¬
ছাদের গত
জনà§à¦®à§‡à¦°
কথা। à¦à¦–ন
ছাদ à¦à¦•া
রাতà§à¦°à¦¿à¦¤à§‡
পা টিপে
টিপে আসে।
দেখে
অনà§à¦§à¦•ারে
নকà§à¦·à¦¤à§à¦°à§‡à¦°
মৃতà§à¦¯à§
দৃশà§à¦¯à¥¤
"সকল লোকের
মাà¦à§‡ ব'সে
আমার নিজের
মà§à¦¦à§à¦°à¦¾à¦¦à§‹à¦·à§
আমি à¦à¦•া
হতেছি
আলাদা? "
বনà§à¦§ ঘরের
à¦à§‡à¦¤à¦° আরো
বনà§à¦§ ঘর।
ঘরোয়া
হচà§à¦›à§‡ না
নীরবতায় ও
আতঙà§à¦•ে
কমে আসছে
বাà¦à¦šà¦¾à¦°
ইচà§à¦›à¦¾à¥¤
ছাতাগà§à¦²à§‹
কেমন মনমরা
à¦à¦¾à¦à¦œà§‡
যেন হঠাৎ
অলসতা à¦à¦¸à§‡
বসেছে
গায়েগায়à
‡ কেউ নেই
à¦à¦–ন
বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦
া তাকে
পà§à¦°à¦¶à§à¦°à§Ÿ দি
তাকে
পà§à¦°à¦¶à§à¦°à¦¯à¦¼
দি দিনের
রাতের ঘোর
ঘোর à¦à¦¾à¦¬
বলছে অনেক
কিছà§à¦‡
বà§à¦à¦›à¦¿
নানামগà§à¦²à§‹
হারিয়ে
যাবার পর
রকমারি
গাছগà§à¦²à§‹
বিলà§à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦°
খাতায়
খাতায়
কবিতা কেন
যে
নেতিবাচক
চক চক করে
না উৎসাহে
হেরে বসে
আছে যেন
কারো কাছে।
"We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
or rats' feet over broken glass
In our dry cellar "
à¦à¦•টা ঋতà§
শেষ হয়ে
যাচà§à¦›à§‡
কোনো কথা না
লিখেই ।
শà§à¦§à§
চারপাশে
à¦à¦¾à¦‡à¦°à¦¾à¦¸
মাসà§à¦•
আইশোলেশন
কোয়ারেনà§à
Ÿà¦¾à¦‡à¦¨
সংকà§à¦°à¦®à¦£à§‡à¦°
কথাগà§à¦²à§‹
উড়তে ঘিরে
ধরেছে।
পালাবার
কোনো
রাসà§à¦¤à¦¾
নেই।
রাসà§à¦¤à¦¾
জà§à¦¡à¦¼à§‡
চলেছে
অননà§à¦¤ পথিক,
রেলগাড়ি,
টà§à¦°à¦¾à¦•, বাস,
কà§à¦·à§à¦§à¦¾,
তৃষà§à¦£à¦¾
তাদের
থেà¦à¦¤à¦²à§‡
দিতে
চাইছে।
তবà§à¦“
তারা থামছে
না। à¦à¦•াকী
পà§à¦°à¦¹à¦°à§‡
তাদের
বাà¦à¦šà¦¾à¦°
অদমà§à¦¯
ইচà§à¦›à¦¾
আমাকেও কি
আমি ছেড়ে
বেরিয়ে
আসতে বলছে
না। না আমি
শূনà§à¦¯
মানà§à¦· নই।
শà§à¦•নো
মানà§à¦· নই।
অরà§à¦¥à¦¹à§€à¦¨
মানà§à¦· নই।
তিমির থেকে
সাতটি তারা
তà§à¦²à§‡ আনব
আমি থেকে
বেরিয়ে
আসা আমরা।
"You do not need to leave your room. Remain sitting at
your table and listen. Do not even listen, simply wait, be
quiet, still and solitary. The world will freely offer
itself to you to be unmasked, it has no choice, it will roll
in ecstasy at your feet."
( ঋণ -
জীবনাননà§à¦¦
দাশ, T. S. Eliot and Franz Kafka)
